close
空蟬*之戀
作詞:田久保真見 作曲/編曲:村田利秋
歌:井上和彥

宵待の神の留守に忍んだ部屋 趁著月神外出之隙偷偷潛入的寢室
さらさらとほどく帯は瑠璃の恋文 徐徐解散的衣帶是那琉璃一般的戀文
闇を舞う指は白くはかなき蝶 在黑暗中舞動的手指如同雪白的蝶
つまさきが细くしなり 春三日月 指尖似是那愈加纖細的春日新月

床に散った狩衣が 見那散落於地的狩衣就像脫下的空殼一般……
脱け壳に见えて。。。
醒める。。。 醉意消散……

ひとり寝の梦 虹を抱くように 一人獨寢的夢境 如同擁住那彩虹一般
远くて美しい君を 胸に闭じ込める 將那遙遠而美麗的你 緊緊鎖入自己的胸膛
空蝉の恋よ 那空蟬的愛戀啊

远雷に目を覚ませば夜の帐 被雷聲驚醒 在夜的紗帳
爪迹の赤い桥を风が渡る 風兒吹過傷痕的紅橋

罪のなき君の微笑み 你無邪的微笑
この胸の琴线〔いと〕を。。。はじく。。。 將心中的弦……觸動……

五月雨の梦 虹を待つように 仿佛在梅雨季節等待彩虹
そっと唇をよせたい 君の花しずく 輕輕將唇吻上花上露珠般的你
刹那の永远よ   刹那的永遠

ほとり寝の梦 虹を抱くように 仿佛獨眠的夢裏懷著彩虹
远くて美しい君を 胸に闭じ込める 將遙遠的美麗的你鎖在心裏
绯色〔くれない〕の梦 虹を恋うように 仿佛紅色的夢愛戀著彩虹
そっと唇に埋めたい 热く燃える棘 沈溺於溫柔甜美的唇 灼熱的利刺
空蝉の恋よ 空蟬之戀







*羅馬拼音



yomachino kamino rusu ni shinonda heya

sarasarato hodoku obiwa rurino koibumi

yami wo mau yubiwa shiroku hakanaki chou

tsumasakiga hosoku shinari haru mikazuki



yuka chini takari inuga

nukegara ni miete... sameru...



hitori ne no yume niji wo daku you ni

to o kute utsukushii kimi wo muneni toji komeru

utsuse mino koi yo



enra ini mewo samaseba yoru no to bari

tsume atono akai hashiwo kaze ga wa taru



tsumi no naki kimi nohohoemi

kono mune no ito wo... hajiku...



samidare noyume niji wo matsu you ni

sotto kuchibiruwo yosetai kimi no hana shizuku

setsuna noei enyo



hitori ne no yume niji wo daku you ni

to o kute utsukushii kimiwo mune ni toji komeru

kurenai no yume niji wo ko u you ni

sotto kuchibiru ni umetai atsuku moeru toge

utsusemino ko i yo


中文版歌词 良宵之神 守护夜的隐秘 情书缀满琉璃 玉蝶的舞步 仿佛兰指纤细 月光也为你神迷 彩衣的散落如夏蝉的叹息 心中掀起涟漪 孤寂寒梦 划过一道彩虹 将美丽紧锁心中 群星在远方 照耀梦的窗棂 薄雾遮掩夏夜哀伤 哀伤…… 凝望无邪的笑脸 触动着心中琴弦 月下独饮回味远方的幽香 一笑遣散尘世沧桑 倾听夏蝉浅吟低唱 雷声轰鸣 包裹夜的纱帐 惊扰黯淡烛光 瞬间清醒 恍若一切如前 相恋即是永远 静谧的湖面 见证那段誓言 晚风带走归桥祈愿 祈愿…… 凝望无邪的笑脸 触动着心中琴弦 月下独饮回味远方的幽香 一笑遣散尘世沧桑 倾听夏蝉浅吟低唱 梦境中那道彩虹 早已幻化为永恒 离别的痛楚 爱恋的迷蒙 沉入心底纠缠一生 凝望无邪的笑脸 触动着心中琴弦 月下独饮回味远方的幽香 一笑遣散尘世沧桑 倾听夏蝉浅吟低唱
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 凜凜 的頭像
    凜凜

    二房二室的紛爭

    凜凜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()